欢迎来到考拉百科
首页> 数码科技 >正文

为什么唯乐now2 歌词的意思DownBytheSalleyGarden莎莉花园

发布时间:2022-12-30 05:52:29 来源:网络 浏览量:134

为什么唯乐now2 歌词的意思DownBytheSalleyGarden莎莉花园

歌词的意思DownBytheSalleyGarden莎莉花园?

此歌是根据叶芝的同名诗歌《Down By the Salley Garden》谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶芝早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响。

《柳园里》原名为《旧歌新唱》 。叶芝曾为此诗作过下列注释:“这首诗是根据斯莱戈县巴利索戴尔村里一个经常独自吟唱的老农妇记不完全的三行旧歌词改写而成的”。这首诗有以下几个特点:

首先,这首诗象民歌那样语言质朴,可咏性强。从整个诗来看,诗人使用的词全部都是单音节和双音节的常用词,只有“salley”也许不那么常见,但是,这个词却又对诗中感情的表达有着重要意义。柳树从原型意义来讲与悲伤的情绪有联系,风雨中纤细的柳枝摇摆不定,恰恰与人们在悲伤的风雨中无助的境况相似。另外。诗中使用重复的手法来烘托诗的主题:失落的爱。这种重复不仅是词语的重复(如 young and foolish),而且是句式的重复。第二节与第一节的句法大致相同。明显不同的地方,则出现在每节的结尾,以此来表现自己未能接受情人的劝告而悔恨万分。

其次,这首诗在时态的运用上也有独特之处。全诗除了最后半行用现在时以外都是用过去时态。这说明过去对人们的现在具有十分重要的意义。在诗的最后,诗人用一般现在时是意味深长的。虽然对现在情况的描述只有五个词便戛然而止,但是,由于诗人把这几个词放在全诗最突出的位置,所以给人以意犹未尽的感觉,读者可以通过这几个词来感受“我”的广阔的心灵世界。

再次,这首诗貌似简单,但却向人们揭示了生活的哲理:对待爱情和生活,人们应当顺其自然,就像“绿叶长在树枝上”,“青草长在河堰上”。不然,会因为一时的“愚蠢”而遗恨终生。

韵味版

在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。

But I, being young and foolish, with her would not agree.

但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

In a field by the river my love and I did stand,

在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。

But I was young and foolish, and now am full of tears.

但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

直译版

Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园

My love and I did meet 我和我的爱人相遇

She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园

With little snow-white feet 踏著雪白的纤足

She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情

As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶

But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知

With her did not agree 不曾细听她的心声

In a field by the river 在河流畔的旷野

My love and I did stand 我和我的爱人并肩伫立

And on my leaning shoulder 在我的微倾的肩膀

She laid her snow-white hand 是她柔白的手所倚

She bid me take life easy 她请我珍重生命

As the grass grows on the weirs 像生长在河堰的韧草

But I was young and foolish 但我是如此年轻而无知

And now am full of tears 如今只剩下无限的泪水

Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园

My love and I did meet 我和我的爱人相遇

She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园

With little snow-white feet 踏著雪白的孅足

She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情

As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶

But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知

With her did not agree 不曾细听她的心声

But I was young and foolish 但我是如此年轻而无知

And now am full of tears 如今只剩下无限的泪水

古典版

Down by the salley gardens my love and I did meet;

斯遇佳人,仙苑重深

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

玉人雪趾,往渡穿林

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

瞩我适爱,如叶逢春

But I, being young and foolish, with her would not agree.

我愚且顽,负此明言

In a field by the river my love and I did stand,

斯水之畔,与彼曾伫

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

比肩之处,玉手曾拂

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

嘱我适世,如荇随堰

But I was young and foolish, and now I am full of tears.

惜我愚顽,唯余泣叹!

Down by the salley gardens my love and I did meet;

超体这部电影到底有什么深刻含义?

人脑如宇宙一样,对人类而言,神秘、广阔。电影《超体》的剧情逻辑,即放在“人”对“脑”的利用开发,不断提升这一框架内。从10%-100%,从普通人到神,电影的结尾,也就是从最后的这一步跨越开始。

露西在诺曼教授的实验室,摄入了最后几袋CPH4,从70%一步步跨越到100%,在最后从99%-100%的一刹那,黑色物质覆盖了露西的全身,这一瞬间,露西消失了,彻底的无影无踪。

毒枭“张愣子”问诺曼教授:“那个女人去了哪里?”,警察里奥问诺曼教授:“露西去了哪里?”

所有人都想知道,却又不知道露西究竟去了哪里。

这时滴滴两声,里奥的手机响了,掏出手机,里奥看到了这样一个短信:“我无处不在!”

这句话的潜台词:“我是神!”

刚刚达到100%的露西,以另一种我们现在无法理解的形态存在,而那种形态,可以控制万物,可以无处不在。

我们也可以理解为那是“我思故我在”而或“万物不可永生,唯思想永存”的另一种形态。

请容许先卖一个小小的关子,因为要讲清楚露西究竟去了哪里,我们要从电影的开头说起。

一切我们未知的领域,我们都不能轻易判断对错。《超体》即是这种概念,有多少人觉得电影很扯,就有多少人沉浸其中,思考极深。

科学家通常会告诉我们,人对脑的利用只有10个点不到,即超过90%的人体大脑细胞都处于休眠状态。

谁可以在剩余的90个点内,开发的越多,谁的人生就会如同开挂,拥有一切。

听起来让人热血沸腾,但现实却是,人类现有的科学技术条件下,远远未达到可以主动、有选择性的去开发大脑。

所以,它更像是一个梦,虽有逻辑可寻,却遥不可及。

但电影,则是将一切梦,呈现、编织成画面的地方。

露西本是一个平凡的中二青年,人生迷顿,生活困惑。一次偶然的机缘下,露西见到了男友被杀,自己也落入到毒枭之手,被缝进体内的CPH4,被一脚踢下,袋子破碎,蓝色的晶状物质进入到露西体内。

露西从这一刻开始,她的生命将发生翻天覆地的改变,她将一步步从“”人到“神”。

在蓝色晶体融入血液、身体的过程中,露西发现她似乎可以,渐渐的掌握一切。

但同时露西也发现,她的身体在急速的恶化,甚至有融化的风险,而阻止这一切的唯一办法,则是继续摄入CPH4。

诺曼教授在大学课堂上,有这样一段演讲:

“物种为了活着,身体内的所有细胞,都只有两种选择:要么永生,要么繁殖。如果生存环境不适合繁殖,细胞就会选择自我演化,最终走向永生,即施行自行供给和自主管理。”

而这段话,就是最终解释露西变成什么,去了哪里的关键。

细胞渴求更好的生存环境,而当渴求不到的时候,细胞就会选择永生,而这种永生的,是融入到自然万物。

露西因为摄入CPH4,身体细胞面临的生存环境,不断恶劣,细胞渴求永生,将会慢慢分散。在飞机上的露西,发现自己的身体有逐渐消散的趋势,也正是基于这个道理。

但由于露西对“脑”的利用还未到100%,消散的细胞将以单个的个体存在,并不会被露西控制。

同时对露西而言,细胞环境,因为CPH4的摄入,已不可逆转,唯一的生机在于掌控所有细胞,成为它们的主人。

露西在注射最后三袋CPH4时说:“我体内的亚细胞为了保持自身的完整性,会抵抗到最后一刻”。

露西需要借助晶体的冲击,来将对“脑”的运用开发到100%。同时晶体又会急速的加快细胞生存环境的恶劣,促进细胞向永生的快速进化。

这是一个没有选择的选择题,谁走在前面,将决定露西最终的命运,露西只有孤注一掷。

于是当百分比从70%-100%不断增长的过程中,露西的大脑穿越现在、过去,直到宇宙尽头,与之对应的是露西的身体慢慢化为融化的黑色物质,他们不断的扩展汲取整个实验室的电脑,对他们而言这是“食物”。

当最后整个黑色物质覆盖全身的时候,露西同时完成了最后一步跨越。

此时露西的状态如下:(1)对脑的利用率达到100%;(2)现有的生存环境,对细胞极其恶劣,细胞将会完全分散,趋向永生;(3)细胞虽然不断扩散,趋向永生,但依旧掌控在露西独立的自我意识下。

合在一起:就是无处不在,千变万化,不断永生的露西,也就是我们俗称的“神”!

这就是露西最后变成的那个东西。

导演吕克贝松并不以拍摄科幻题材而见长,在其三十余年的制片生涯中,唯有一部《第五元素》隶属科幻领域。而《超体》,则是他的第二部科幻巨作,它的剧情简单,故事略短,但思考的意义却并不弱于任何一部长篇科幻巨作。

回到前面我留下的那个关子,“我思故我在”,完美的与露西最后的状态吻合。单个的细胞,即使永生,它也只是死物,但是融入了露西思想的细胞,则才是真正的永生,我思,故我在,这应当是电影最大的内涵。

*版权声明:

本文内容为网络转载,如有侵权,请立即联系管理员,我们会在24h内删除文章!

—考拉百科